Découvrez tout à propos de votre traductrice
Ici, je vous propose de découvrir toutes les informations relatives à ma formation, mes compétences et mes domaines de spécialisation.
Présentation de votre traductrice
Après un bac littéraire obtenu en 2010, je m’inscris en licence de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères (LLCE) à l’Université de Nantes. Affectionnant autant l’anglais que l’espagnol, j’opte pour un parcours bilingue qui m’offre la possibilité d’approfondir mes connaissances dans ces deux langues de façon égale.
Animée par l’envie de découvrir d’autres cultures que la mienne et un autre art de vivre, j’effectue ma troisième et dernière année de licence à l’étranger, en Espagne, grâce au programme Erasmus. Une année enrichissante aussi bien professionnellement que personnellement !
De retour en France et ma licence en poche, je décide de suivre un Master professionnel, spécialité Métiers de la traduction, d’une durée de deux ans, à l’Université Catholique de l’Ouest (UCO) à Angers. En fin de cursus, je réalise un stage long en agence de traduction qui me permet de découvrir le monde professionnel de la traduction et les pratiques du secteur.
J’obtiens mon diplôme à l’automne 2015. En mai 2016, après mûre réflexion, je saute le pas et deviens traductrice freelance en créant ma micro-entreprise.
Aujourd’hui, je continue de me former régulièrement pour développer mes compétences.
Afin de tisser des liens avec des collègues, échanger et partager mais aussi avoir accès à des formations et rester au fait des évolutions de mon secteur d’activité, je suis membre de l’association professionnelle APROTRAD.
Quelles sont mes spécialités ?
Je suis principalement spécialisée dans le domaine médical et la santé, qui me passionnent. Les types de documents que je traduis sont généralement les suivants : rapports médicaux, bilans sanguins, notices d’utilisation, articles scientifiques, questionnaires de santé. Cette liste n’est bien sûre pas exhaustive.
Bien que la santé soit mon domaine de prédilection, j’ai toutefois plusieurs cordes à mon arc et je propose également la traduction de textes relevant du domaine de l’art et de la culture (guides, brochures) et de l’agriculture, plus particulièrement de l’élevage porcin (articles, présentations).
Pour plus d’informations, vous pouvez me contacter au 06.35.02.28.62. ou par e-mail à caroline_rotard@outlook.fr.